Español
FAQ recopiladas
- Idioma de escritura:Coreano
- •
- País de referencia:Todos los países
- •
- Otros
Texto resumido por la IA durumis
- El blog todavía está en su versión beta, por lo que se puede usar gratis, y cuando se convierta en versión oficial no tendrá ningún coste.
- La traducción corre a cargo de una IA generativa y se adapta al sentido, es decir, no es literal.
- En la versión de PC es posible crear textos, cosa que no se puede hacer todavía en la versión para móviles.
FAQ
P: Quiero escribir, pero no veo el botón [Escribir publicación].
R: Parece que intentaste escribir desde un móvil. La escritura está disponible en PC, y más adelante se admitirá la escritura también en móviles.
P: ¿Por qué dice [Beta]? ¿Se cobrará cuando sea la versión oficial?
R: Todavía faltan muchas funciones por lo que es un servicio Beta. No se pasará a cobrar cuando sea la versión oficial, y se podráutilizar gratis.
P: Acabo de publicar una entrada pero cuando reviso la versión traducida, dice que no hay entrada.
R: Se tardan aproximadamente entre 5 y 30 minutos desde que se publica la entrada original hasta que aparece la traducción. Esto es porque la IA generativa tiene que traducir, resumir, crear temas, crear un adelanto de la entrada, etc. Solo queda tener un poco de paciencia.
P: ¿No hay estadísticas?
R: Hay planes para ofrecer estadísticas en el futuro y los datos se están acumulando continuamente. Por el momento hemos hecho posible vincular con [Google Analytics], así que te recomendamos consultar el programa relacionado.
P: ¿Es diferente al [Google Traductor] que sale en [Google Chrome]?
R: Hay 2 grandes diferencias.
- Cuando una entrada está escrita en inglés, no se muestra si se busca en español, coreano, japonés, etc. En otras palabras, no tiene sentido atraer visitantes a través de búsquedas de Google. Pero si la entrada está escrita desde el principio en español, coreano, japonés, etc., aparecerá cuando se busque.
- Se está actualizando, pero el Google Traductor actual es una traducción automática muy literal. La traducción de la IA generativa es una traducción libre, por lo que es fiel a la transmisión del significado.
P: Si se escribe en coreano, ¿se puede editar la entrada traducida al inglés?
R: Solo se puede editar la entrada original, así que no se puede editar la entrada traducida. Se puede volver a editar la entrada original como sea necesario, o como la IA no siempre traduce de la misma manera, publicar de nuevo tras [Editar entrada] y [Publicar] es otra opción.
P: Si se traduce a varios idiomas, ¿dónde puedo ver el contenido traducido?
R: Hay 3 métodos.
- En el dominio hay /ko, /ja, /es, /nl, etc. Hay un método para cambiar el código de idioma. Por supuesto, es un método difícil.
- En el siguiente vídeo se explican 2 métodos. (No olvides activar los subtítulos)
No te olvides de activar la [función de subtítulos]. Hay subtítulos disponibles en 18 idiomas. Puedes recibir notificaciones de las novedades en YouTube si pulsas [Me gusta] y [Suscribir], así que pulsa el botón [Suscribir] en la parte superior izquierda de la pantalla^^
P: No hay función de comentarios.
R: La función de comentarios se añadirá según la prioridad. Internamente creemos que es una función necesaria.
P: ¿No hay una función para programar publicaciones?
R: Creemos que es una función muy necesaria. Actualmente no está disponible, pero es una función que está en la lista de actualizaciones previstas.
P: Tampoco hay una función para denunciar.
R: Sí. Actualmente no la hay. Es una función que debería ser prioritaria. Hay muchas funciones que faltan porque es una versión Beta, pero tenemos previsto actualizarlas poco a poco.
P: ¿Se pueden ocultar las entradas publicadas?
R: Actualmente no es posible ocultar las entradas publicadas. Si solo pulsas [Guardar], la entrada no se publica y se guarda como borrador. Las entradas ya publicadas no se pueden ocultar pero se está considerando la actualización de la función en el futuro.
P: Me parece que la página principal es muy monótona.
R: Todavía no hay muchas entradas, así que se ha configurado de forma monótona con las entradas más recientes como base. Más adelante, se compondrá con una variedad de temas e historias interesantes, como entradas recomendadas y entradas más recientes.
P: ¿Dónde está el servidor de durumis?
R: durumis utiliza la plataforma en la nube de Google.
Hay servidores en el noreste de Asia, el sureste de Asia, el sur de Asia, Europa, el este de EE. UU., el oeste de EE. UU. y Sudamérica. Cuando un lector lee una entrada, se conecta al servidor más cercano para obtener la entrada y las imágenes. Si el servidor de la zona más cercana está caído o está demasiado congestionado por el tráfico, los datos se obtendrán automáticamente del servidor de la siguiente zona más cercana.
Por supuesto, es mucho más rápido y estable cargar páginas web que los servicios que tienen todos los servidores en un solo lugar.
P: He escrito y publicado una entrada, pero no se ha traducido.
R: Es uno de estos 2 problemas.
1. Cuando se publica una entrada en un idioma diferente al del idioma actual de la página
Ese error se produce si se escribe una entrada en español en la página inglesa o si se escribe una entrada en inglés en la página coreana y se publica. En otras palabras, si se escribe en un idioma diferente al de la página que se muestra y se publica, es así. En este caso, aparecerá una ventana emergente cuando se pulse [Guardar], y se puede seleccionar el idioma en esta ventana emergente.
Al abrir la ventana emergente es posible escoger el idioma de redacción
2. Si el idioma de la página de escritura y el idioma de escritura real son idénticos pero no se traduce, es un error.
Informa del fallo por favor. ( help@durumis.com )