To jest post przetłumaczony przez AI.
Wybierz język
Tekst podsumowany przez sztuczną inteligencję durumis
- Książki przedstawiają różne doświadczenia i wiedzę tłumaczy.
- Książki zawierają praktyczne informacje o tłumaczeniu i życiu tłumacza.
- Książki pozwalają zajrzeć w głąb trudności i satysfakcji związanych z tłumaczeniem.
Zdjęcie autorstwa Leonardo Toshiro Okubo na Unsplash
Oryginał, czyt(any)
Jak używać narzędzi gramatycznych tłumacza Kang Joo-heona. Tytuł brzmi nieco dziwnie, ale ta bogata w treści książka zawiera cenne wskazówki od znanego tłumacza.
Tłumaczenie w konflikcie
Tłumacz Yoon Young-sam studiował tłumaczenia na Uniwersytecie Birmingham w Wielkiej Brytanii, więc jego praca ma prawdziwy charakter. Zawiera również problemy z tłumaczeniem angielskich tekstów, które można przetłumaczyć w formie przykładu. Liczne małe wskazówki i komentarze dotyczące praktyki pomogą Ci.
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=71627592
Jak zostać tłumaczem
Tłumacz Kim Tak-gyu ma 20-letnie doświadczenie. To inspirujący esej pełen ostrych analiz i wglądu wypływającego z lat doświadczenia. Pełna jest cennych informacji, które warto znać. To cienka książka, ale chcę się nią podzielić z przyszłymi tłumaczami.
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=135383416
Tak czy inaczej, dzierganie
To esej i książka o tłumaczeniu autorstwa tłumaczki Seora-mi. Opowiada o robótkach na drutach, ale zawiera wiele informacji o tłumaczeniu. Nie jest to praca naukowa ani informacyjna, ale hobby tłumacza, więc można poznać życie tłumacza jako całość. To ciepła eseistyka pełna miłości do robótek na drutach i płynnego pióra tłumacza.
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=257324172
Codzienność tłumacza Momo
To esej o tłumaczeniu napisany na zmianę przez dwóch tłumaczy: No Seung-young i Park San-ho. Czytałem to z takim samym zainteresowaniem, jak „Tak czy inaczej, dzierganie”. Pomimo łagodnego tytułu, treść jest zaskakująco treściwa.
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=163404556
Zdrada słów
To kolejna książka tłumacza Park San-ho, poznanego w poprzedniej książce. Możesz w zabawny sposób dowiedzieć się o angielskich słowach, które są dobrze znane, ale w rzeczywistości mają głębokie i różne znaczenia. Jeśli jesteś zainteresowany nauką angielskiego, przeczytaj to lekkie dzieło!
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=106741691