Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
durumis official blog

日本語

FAQ

  • 作成言語:韓国語
  • 基準国:すべての国country-flag

durumis AIが要約した文章

  • ブログは現在ベータ版のため無料で利用できますが、正式版となったとしても有料化はしません。
  • 翻訳は生成AIが担当しており、意味の伝達に忠実な意訳です。
  • PCでは文章の作成が可能です。ただし、モバイルでは現時点ではサポートされておりません。
FAQと書かれた画像

FAQ

Q. 記事を書こうとしているのですが、[記事を書く]ボタンが表示されません。

A. モバイルで記事を作成しようとしているようです。PCでは記事を作成できますが、今後モバイルでも記事を作成できるように サポートする予定です。

Q. なぜ [ベータ]と書かれているのですか?正式版になると有料になりますか?

A. まだ不足している機能が非常に多いため、ベータサービスです。正式版になると有料になりませんが、無料でご利用いただけます。

Q. 記事をアップロードしたばかりですが、翻訳を確認すると記事がないと言われます。

A. 元の文章をアップロードしてから翻訳された文章が表示されるまで、おおよそ5分から30分かかります。生成型AIは、翻訳、要約、トピックの生成、 プレビュー記事の生成などを処理するためです。少し辛抱強くお待ちください。

Q. 統計はありませんか?

A. 今後提供する予定です。データは継続的に収集されています。現時点では、[Google Analytics]と連携できるようになっています ので、関連プログラムを参照してください。

Q. [Google Chrome]にある[Google翻訳]とは異なりますか?

A. 大きく2点が異なります。

  • 記事が英語で書かれている場合、スペイン語や韓国語、日本語などで検索しても表示されません。つまり、Google検索からの流入が 意味がありません。ただし、記事自体が最初からスペイン語、韓国語、日本語などで書かれている場合は、検索されたときに表示されます。
  • アップグレードされますが、現時点ではGoogle翻訳の翻訳は機械翻訳であるため、直訳に近いものになっています。生成型AIの翻訳は意訳であるため、意味 伝達に忠実です。

Q. 韓国語で書くと、英語に翻訳された記事は編集できますか?

A. 元の文章のみ編集可能なので、翻訳された文章は編集できません。元の文章を適切に再編集するか、AIが常に同じように翻訳するわけではないので、 [記事の編集]後に[発行]して記事を再アップロードすることも別の方法になります。

Q. 多言語に翻訳されるのであれば、翻訳された内容はどこで見ることができますか?

A. 3つの方法があります。

  • ドメインを見ると、/ko、/ja、/es、/nlのようになっています。このように言語コードを変更する方法があります。 言うまでもなく、難しい方法です。
  • 以下の動画を参照すると、2つの方法が説明されています。(字幕を必ずオンにしてください)

[字幕機能]を必ずオンにしてください。18の言語で字幕をサポートしています。[購読]、[いいね]をクリックすると、YouTubeで新しい情報を通知で受け取ることができます。画面左上の[購読]ボタンをクリックしてください^^

Q. コメント機能がありません。

A. コメント機能は、優先順位に応じて追加される予定です。当社では、必ず必要な機能であると考えています。

Q. 予約発行機能はありませんか?

A. 必ずあるべき機能であると考えています。現時点では機能がありませんが、更新予定リストにある機能です。

Q. 通報機能もありません。

A. はい。現時点ではありません。最優先事項である機能です。ベータ版であるためない機能が多々ありますが、順次更新していく予定です。

Q. 発行済みの記事を非表示にできますか?

A. 現時点では、発行済みの記事を非表示にすることはできません。[保存]するだけで記事は発行されず、下書きに残ります。すでに発行した記事は 非表示にできず、今後機能の更新を検討しています。

Q. メインページが単調すぎるように感じます。

A. まだ記事があまり蓄積されていないため、単調に最新の基準で構成されています。今後、おすすめの文章や最新の記事など、さまざまなトピックや興味深いストーリーで構成される予定です。

Q. ドゥルミスのサーバーはどこにありますか?

A. ドゥルミスは、Googleのクラウドプラットフォームを利用しています。

北東アジア、東南アジア、南アジア、ヨーロッパ、米国東部、米国西部、南米にサーバーがあります。読者が記事を読むときは、最も近くの サーバーに接続して記事と画像を取得することになります。最も近い地域のサーバーに障害がある場合、またはトラフィックが多すぎて混雑している場合は、自動的に2番目に近い地域のサーバーからデータを取得することになります。

サーバーが一箇所に集約されているサービスよりも、はるかに高速かつ安定してウェブページを読み込むことができます。

Q. 記事を書いて発行しましたが、翻訳されていません。

A. 2つの問題のうちの1つです。

1. 現在ページの言語と異なる言語で記事をアップロードした場合

英語ページでスペイン語で記事を書いたり、韓国語ページで英語で書いて発行したりすると、このようなエラーが発生します。つまり、表示される ページと異なる言語で書いて発行した場合です。この場合は、[保存]を押すとポップアップウィンドウが表示され、このポップアップウィンドウで言語を選択する必要があります。

文章言語に関する説明が記載されたスクリーンショット

ポップアップが開くと文章言語を選択することができる

2. 作成ページの言語と実際の作成言語が同じなのに翻訳されない場合は、エラーです。

バグの報告をお願いします。(help@durumis.com)

durumis
durumis official blog
This is the official blog of durumis. Articles about durumis, including introductions, frequently asked questions, and philosophy, will be posted.
durumis
'Notice'と書かれた絵
'ドゥルミス'サービスの紹介ブログサービス'ドゥルミス'は無料でメンバー登録し、記事を書くことができます。世界38ヶ国語に翻訳されており、53億人のインターネットユーザーに露出されます。 生成型AIがプレビューと要約を提供し、ハッシュタグを推奨します。後にコメント、お気に入り機能が追加される予定です。さらにGoogle AdSense、Analyticsと連携し、収益を生み出すことができます。

2024年1月16日

疑問符の画像
デュルミスにブログ記事を書くと、他の言語で検索されますか?デュルミス・ブログは生成型AIを活用して、多言語のコンテンツを提供しています。多言語のコンテンツは、Google検索で韓国語のオリジナルよりも7.6倍クリックされ、12.5倍露出されていることが明らかになりました。 初期段階ではありますが、SEOスコアが急速に上昇しているため、グローバルトラフィックの獲得に役立つと考えられます。

2024年4月11日

ドゥルミスFAQ画像
生成AIで書かれた記事についての誤解と真実AIで作られたコンテンツは低品質な場合がありますが、良質なコンテンツはAIに関係なく検索で表示されます。

2024年2月21日

二羽鶴にブログを書くと、本当にグローバルで、そして他の言語で検索されますか?Google検索データ分析の結果、韓国語のコンテンツは全体の13%/8%しかクリック/露出されませんが、多言語で提供すれば最大数十倍多くのトラフィックを確保できます。 サービス立ち上げ時から、SEOスコアが急速に上昇しており、今後の検索露出も大幅に改善される見通しです。
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

2024年4月11日

私のドゥルミスブログが検索エンジンに露出されるでしょうか?このブログはグーグルの検索エンジンにインデックスされており、訪問者を集客しています。 著者はYMYL(Your Money or Your Life)題材に対するグーグルの敏感な審査基準を理解しており、 正確な情報提供の重要性を強調しています。 これからは海外の読者を意識したグローバルな題材でポストし、 翻訳機能を活用してトラフィックの確保を模索する計画です。
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI

2024年4月13日

ドゥルミス開発記 - 3話 : Gemini Proジミニプロを活用したドゥルミスの機能です。英語のURL、文章要約、説明、トピック、カテゴリー分類、関連文章お薦めを自動的に行うことができます。
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

2024年2月3日

ドゥルミス開発記 - 第1弾 : 開発の開始マルチリージョンブログサービス「ドゥルミス」をご紹介します。ジェネレーティブAIとGCPを活用し、多言語でグローバルにサービスを開発しました。
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

2024年1月23日

二羽鶴に最初の投稿を書く二羽鶴は18ヶ国語に自動的に翻訳される便利なブログプラットフォームです。太字、斜体、下線などの書式が可能で、リスト、引用、コードブロックなど さまざまな機能を提供しています。 4000文字の制限がありますが、Shift+Enterで段落内の改行が可能です。テキストの書式は保持されず 消えてしまいます。
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기

2024年4月14日

ワードプレスプラグインを活用して海外トラフィックを得るワードプレスユーザー向けの翻訳ソリューション。日本語の投稿でも多言語に対応できるプラグインの使用方法を紹介します。翻訳品質とSEO上の留意点を 一緒に見ながら、翻訳された文章の自然な表現のためのヒントを提供します。
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI

2024年4月17日