Bahasa Indonesia
Kumpulan FAQ
- Bahasa penulisan:Bahasa Korea
- •
- Negara referensi:Semua negara
- •
- Lainnya
Teks yang dirangkum oleh AI durumis
- Durumis adalah layanan beta gratis, saat ini masih terbatas fiturnya seperti menulis, terjemahan multi-bahasa, dan statistik, tetapi akan diperbarui secara bertahap.
- Durumis menggunakan platform cloud Google di seluruh dunia, sehingga dapat menyediakan halaman web yang stabil dan cepat.
- Pengguna dapat melaporkan kesalahan terjemahan atau menulis dalam bahasa yang berbeda, sehingga kami dapat meningkatkan layanan.
FAQ
T. Saya mencoba membuat tulisan, tapi tombol [Buat Tulisan] tidak muncul.
J. Anda mungkin mencoba membuat tulisan di ponsel. Tulisan dapat dibuat di PC, dan ke depannya dukungan pembuatan tulisan di ponsel juga akan tersedia.
T. Mengapa bertuliskan [Beta]? Apakah nanti akan berbayar saat sudah menjadi versi resmi?
J. Masih banyak sekali fitur yang kurang sehingga jadilah layanan Beta. Kalau sudah versi resmi, tidak akan berbayar dan tetapgratisuntuk digunakan.
T. Saya baru saja posting tulisan, tapi ketika dicek di bagian terjemahannya tulisan tersebut tidak ada.
J. Dibutuhkan waktu sekitar 5-30 menit sejak tulisan asli diposting sampai tulisan terjemahannya muncul. Hal ini dikarenakan banyaknya tugas yang harus dikerjakan oleh AI generatif, seperti menerjemahkan, meringkas, membuat topik, membuat tulisan pratinjau, dll. Mohon bersabarlah.
T. Apakah tidak ada statistiknya?
J. Kami berencana untuk menyediakannya ke depannya, dan datanya terus dikumpulkan. Saat ini [Google Analytics] sudah bisa dihubungkan, jadi Anda bisa mengacu pada program terkait.
T. Apakah ini berbeda dengan [Google Translate] yang ada di [Google Chrome]?
J. Ada 2 perbedaan utama.
- Saat tulisan ditulis dalam bahasa Inggris, pencarian dengan bahasa Spanyol, Korea, Jepang, dll. tidak akan memunculkan tulisan tersebut. Artinya, tidak ada artinya jika Anda menarik traffic melalui pencarian Google. Namun, jika tulisan asli ditulis dalam bahasa Spanyol, Korea, Jepang, dll. tulisan tersebut akan mudah ditemukan saat dicari.
- Meskipun akan ditingkatkan, saat ini terjemahan Google Translate merupakan mesin terjemahan yang lebih condong pada terjemahan langsung. Terjemahan AI generatif menggunakan interpretasi sehingga mampu menyampaikan arti dengan tepat.
T. Jika ditulis dalam bahasa Korea, apakah tulisan yang sudah diterjemahkan ke bahasa Inggris dapat diedit?
J. Hanya tulisan asli yang dapat diedit, sedangkan tulisan terjemahan tidak bisa. Anda bisa merevisi tulisan asli dengan tepat atau AI tidak selalu menerjemahkan dengan sama, jadi cara lain adalah [Mengedit Tulisan] dan [Meluncurkan] untuk memunculkan tulisan lagi.
T. Jika diterjemahkan ke beberapa bahasa, di mana saya bisa melihat konten terjemahannya?
J. Ada 3 cara.
- Dari domain-nya, Anda bisa melihat ada /ko, /ja, /es, /nl, dll. Ini adalah cara mengubah kode bahasa. Tentu saja caranya agak susah.
- Video berikut akan memandu Anda dengan 2 cara. (Pastikan Subtitle diaktifkan)
Pastikan [Fungsi Subtitle] aktif. Subtitle tersedia dalam 18 bahasa. Tekan [Berlangganan], [Suka] jika Anda ingin menerima informasi terbaru mengenai Durumis melalui YouTube sehingga akan muncul notifikasi di layar kiri atas, klik tombol [Berlangganan] ^^
T. Tidak ada fitur komentar, ya.
J. Fitur komentar akan ditambahkan sesuai dengan prioritas. Kami yakin bahwa fitur ini sangat diperlukan.
T. Apakah tidak ada fitur peluncuran terjadwal?
J. Menurut kami itu fitur yang harus ada. Saat ini fitur tersebut belum ada, namun itu ada di daftar fitur yang akan diperbarui.
T. Fitur pelaporan juga tidak ada.
J. Ya, saat ini belum ada. Itu fitur yang harus ada. Versi Beta ini belum memiliki banyak fitur, namun kami berencana akan memperbaruinya secara bertahap.
T. Bisakah tulisan yang sudah diluncurkan disembunyikan?
J. Saat ini tulisan yang sudah diluncurkan belum bisa disembunyikan. Jika hanya [Disimpan], tulisan tersebut tidak akan diluncurkan dan tersimpan di draft. Tulisan yang sudah diluncurkan tidak bisa disembunyikan, dan kami mempertimbangkan untuk memperbarui fitur ini ke depannya.
T. Halaman utamanya terlihat kurang bervariasi.
J. Karena tulisan yang terkumpul masih sedikit, halaman utamanya disusun berdasarkan tulisan terbaru secara monoton. Ke depannya, halaman utamanya akan terdiri dari berbagai topik dan cerita menarik, seperti tulisan yang direkomendasikan dan tulisan terbaru.
T. Server Durumis ada di mana?
J. Durumis menggunakan platform cloud Google.
Server kami berada di Asia Timur Laut, Asia Tenggara, Asia Selatan, Eropa, Amerika Serikat Bagian Timur, Amerika Serikat Bagian Barat, dan Amerika Selatan. Saat pembaca membaca tulisan, mereka akan terhubung ke server terdekat untuk mendapatkan tulisan dan gambar. Jika server di kawasan paling dekat sedang mengalami masalah atau lalu lintasnya terlalu padat, data akan otomatis didatangkan dari server di wilayah terdekat kedua.
Tentu saja halaman web dapat dimuat jauh lebih cepat dan stabil dibandingkan dengan layanan yang servernya hanya terletak di satu tempat.
T. Saya sudah menulis dan meluncurkan tulisan, tapi tidak diterjemahkan.
J. Salah satu dari 2 masalah berikut.
1. Anda meluncurkan tulisan dengan bahasa yang berbeda dari halaman saat ini
Kesalahan tersebut muncul saat Anda menulis tulisan dalam bahasa Spanyol di halaman bahasa Inggris atau menulis dalam bahasa Inggris di halaman bahasa Korea dan meluncurkannya. Artinya, jika Anda menulis dalam bahasa yang berbeda dengan halaman yang ditampilkan dan meluncurkannya, akan terjadi hal tersebut. Dalam kasus ini, saat Anda menekan [Simpan], akan muncul jendela pop-up, dan Anda bisa memilih bahasa di jendela pop-up tersebut.
Pilih bahasa penulisan dari jendela pop-up
2. Anda belum menerima terjemahan meskipun bahasa halaman pembuatan tulisan dan bahasa pembuatan tulisan yang sebenarnya sama. Itu kesalahan.
Mohon laporkan bug tersebut. (help@durumis.com)