A durumis AI által összefoglalt szöveg
- A Durumis egy ingyenes béta szolgáltatás, amely jelenleg korlátozott funkciókkal rendelkezik, mint a tartalomírás, többnyelvű fordítás és statisztikák, de idővel bővülni fog.
- A Durumis a Google Cloud Platform-on fut, globális szerverekkel, így stabil és gyors weboldali hozzáférést biztosít.
- Ha a felhasználó más nyelven ír vagy fordítási hiba van, visszajelzéssel segítheti a szolgáltatás fejlesztését.
GYIK
K. Cikkeket szeretnék írni, de nem látom a [Cikk írása] gombot.
V. Úgy tűnik, mobilon próbált cikket írni. A cikkek írása PC-n történik, de a későbbiekben mobilon is támogatni fogjuk a cikkek írását.
K. Miért írja azt, hogy [Bétaként]? A hivatalos verzió fizetős lesz?
V. Még nagyon sok hiányzó funkció van, ezért bétaverzió. Nem válik fizetőssé, ha hivatalos verzió lesz, és ingyenesenlesz használható.
K. Most töltöttem fel egy cikket, de amikor ellenőrzöm a fordítását, azt írja, hogy nincs cikk.
V. Az eredeti cikk feltöltése után körülbelül 5-30 percbe telik, amíg a fordított cikk megjelenik. Ennek oka, hogy a generatív mesterséges intelligenciának sok feladata van, például a fordítás, az összefoglalás, a téma létrehozása és a mintacikk létrehozása. Legyen egy kis türelemmel, és várjon.
K. Nincsenek statisztikák?
V. Tervezzük a későbbiekben nyújtani, és az adatokat folyamatosan gyűjtjük. Pillanatnyilag a [Google Analytics] integrálható, ezért kérjük, használja a kapcsolódó programot.
K. Különbözik a [Google Chrome]-ban található [Google Fordítótól]?
V. Főleg 2 dologban különbözik.
- Ha a szöveg angolul íródott, akkor spanyolul, koreaiul, japánul stb. keresve nem jelenik meg. Azaz a Google kereséssel való elérése értelmetlen. De ha maga a szöveg eleve spanyolul, koreaiul, japánul stb. íródott, akkor jól láthatóvá válik, amikor keresik.
- Frissítve lesz, de jelenleg a Google Fordító fordítása gépi fordítás, ami közeli a direkt fordításhoz. A generatív mesterséges intelligencia fordítása értelmező, így hű az üzenet közvetítéséhez.
K. Ha koreaiul írok, szerkeszthető lesz-e az angolra fordított szöveg?
V. Mivel csak az eredeti szerkeszthető, a lefordított szöveg nem módosítható. Módosítsa megfelelően újra az eredeti szöveget, vagy mivel a mesterséges intelligencia nem mindig egyformán fordít, ezért egy másik módszer lehet, ha a [Cikk szerkesztése] után [Kiadás]-sal újra feltölti a cikket.
K. Ha több nyelvre lefordítják, akkor hol tudom megtekinteni a lefordított tartalmat?
V. 3 módszer van rá.
- A domainben így látható: /ko, /ja, /es, /nl. Lehetséges így megváltoztatni a nyelvi kódot. Persze ez egy nehéz módszer.
- Az alábbi videóban 2 módszert mutatunk be. (Kérjük, feltétlenül kapcsolja be a feliratot)
Kérjük, mindenképpen kapcsolja be a [Feliratok] gombot. 18 nyelvre van felirat. Ha megnyomja a [Feliratkozás], [Tetszik] gombot, értesítéseket kaphat a YouTube-on keresztül az új hírekről, ezért kérjük, nyomja meg a képernyő bal felső sarkában található [Feliratkozás] gombot^^
K. Nincs hozzászólás funkció.
V. Hozzászólás funkciót fogunk hozzáadni az elsőbbségnek megfelelően. Belsőleg úgy gondoljuk, hogy ez mindenképpen szükséges funkció.
K. Nincs foglalási kiadási funkció?
V. Arra a következtetésre jutottunk, hogy ez egy kötelező funkció. Jelenleg nincs funkció, de a frissítési listában szereplő funkció.
K. Nincs bejelentési funkció sem.
V. Igen. Jelenleg nincs. Ez a legelsőbbségű funkció. Bár a bétaverzióban sok hiányzó funkció van, ezeket sorban frissítjük.
K. Elrejthetem a kiadott cikkeket?
V. Jelenleg nem lehet elrejteni a közzétett cikkeket. Ha csak [Ment]-et nyom, a cikk nem kerül közzétételre, és piszkozatként megmarad. A már kiadott cikkeket nem lehet elrejteni, és a funkciók későbbi frissítését fontolgatjuk.
K. A főoldal nekem kicsit túl egyhangúnak tűnik.
V. Mivel még nem sok cikk gyűlt össze, ezért a legújabb cikkeket egyhangúan rendeztük. A jövőben ajánlott cikkeket és legfrissebb cikkeket stb. változatos témákból és érdekes történetekből fog állni.
K. Hol található a durumis szerver?
V. A durumis a Google felhőplatformját használja.
Szerverek vannak Északkelet-Ázsiában, Délkelet-Ázsiában, Dél-Ázsiában, Európában, az Egyesült Államok keleti részén, az Egyesült Államok nyugati részén és Dél-Amerikában. Amikor az olvasó elolvassa a cikket, kapcsolódik a földrajzilag legközelebbi szerverhez, hogy lekérje a cikket és a képeket. Ha a földrajzilag legközelebbi régió szervere meghibásodik, vagy túl sok a forgalom, akkor automatikusan a földrajzilag következő legközelebbi régió szerveréről kér le adatokat.
Nyilvánvalóan sokkal gyorsabban és stabilan tölthető be a weboldal, mint azoknál a szolgáltatásoknál, ahol a szerverek egy helyre vannak csoportosítva.