Ez egy AI által fordított bejegyzés.
Alconost, a localization and translation company
- Írás nyelve: Koreai
- •
- Referencia ország: Minden ország
- •
- Informatika
Válasszon nyelvet
A durumis AI által összefoglalt szöveg
- The author has learned a lot in the first week of joining their new company and is performing various tasks such as responding to customer inquiries and creating quotes with the help of their manager.
- The author is actively participating even during the onboarding period to expand their Korean business, and they anticipate a busier period ahead.
- Alconost provides localization and translation services for various services such as IT, software, and game apps, and supports over 120 languages.
Egy hete kezdtem új állásomban. De az elmúlt egy hétben rengeteget tanultam és dolgoztam. Sokan vannak, akikhez hozzászoknom kell, és sok dolgot kell rendbe raknom és létrehoznom, ezért hétvégén is dolgoztam egy kicsit, úgyhogy úgy érzem, mintha egy hónapja lennék itt.
De nagyon hálás vagyok. Új és változatos dolgokat tanulhatok és próbálhatok ki, és fizetést kapok a munkámért. Valakik igazán nehéz munkát végeznek, de én szerencsés vagyok, mert nem fizikai munka a feladatom, és ezért hálás vagyok.
A betanítási időszakban vagyok, de már érkeznek a ügyfelek kérdései. Száz szó helyett jobb egy kép, így én magam is válaszoltam a ügyfelek kérdéseire. A vezetőm mindig mellettem van, és mindent megtesz, hogy segítsen a válaszadásban. Talán elnézést kérek a vezetőm részéről, de igazán hálás vagyok neki.
Én is adok árajánlatokat. És ezekkel az árajánlatokkal kommunikálok az ügyfelekkel. A vezetőm régóta sajnálta, hogy nincsenek koreai munkatársaink, ezért nem tudtak megfelelően válaszolni a koreai ügyfelek kérdéseire. Most, hogy én itt vagyok, számos ötletet adok az akciókhoz és megvalósítom azokat, úgyhogy a vezetőm aggodalma egy kicsit csökkent.
Most, hogy valóban elkezdődik a koreai üzlet, én is lelkesen szeretnék részt venni az üzlet építésében. Sokkal többet szeretnék belemenni és sok emberrel szeretnék találkozni. A betanítási időszak is elfoglalt, de mi lesz, ha vége lesz a betanításnak? Talán sokkal elfogltottabb leszek, de hálás vagyok az elfoglaltágért.
A mesterséges intelligencia fejlődésével azt hittem, hogy a fordítóirodáknak nem lesznek ügyfeleik, de meglepő módon folyamatosan érkeznek a megkeresések. Az Alconost olyan IT-, szoftver- és játékalkalmazás-szolgáltatások helyi nyelvre adaptálásában és fordításában vett részt, mint a TikTok, az MS, a Movavi, stb. Az angol, kínai és japán nyelv alap, de 120 nyelvet is beszélünk a helyi nyelvre adaptálás és a fordítás területén.
A jövőben forduljon hozzánk, ha helyi nyelvre adaptálásra vagy fordításra van szüksége. Külön PM-t rendelünk a projekt menedzseléséhez, és a Crowdin eszköz segítségével végezzük el a helyi nyelvre adaptálást és a fordítást, így Önnek nem kell aggódnia a projekt miatt, és kényelmesen igénybe veheti a szolgáltatásunkat.
A vállalatunkat a weboldalon keresztül tekintheti meg. Ha szeretne velünk beszélni, küldjön üzenetet nekünk vagy lépjen kapcsolatba velünk a weboldalon található űrlapon keresztül!