![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
यह एक AI अनुवादित पोस्ट है।
भाषा चुनें
durumis AI द्वारा संक्षेपित पाठ
- ChatGPT 4.0 के अनुवाद सुविधा लॉन्च होने से अनुवाद उद्योग चिंतित है, लेकिन फिर भी अनुवादकों की मांग मौजूद है।
- AI अनुवादक व्यक्तिगत अनुवाद आवश्यकताओं को पूरा करते हैं, लेकिन अनुवाद कंपनियां अभी भी पेशेवर अनुवादकों की आवश्यकता रखती हैं।
- अनुवाद ग्राहक की आवश्यकताओं और समस्याओं को हल करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है, इसलिए अनुवादक की भूमिका भविष्य में भी महत्वपूर्ण रहेगी।
ChatGPT 4.0o जारी किया गया है। अब यह तकनीक इतनी विकसित हो गई है कि यह अनुवाद भी कर सकती है। अनुवाद के अलावा, यह व्याख्या भी करता है, इसलिए अनुवाद उद्योग में मेरे लिए, यह चिंताजनक है और साथ ही, मैं चाहता हूं कि बाजार और बढ़े।
हालांकि AI अनुवाद तकनीक तेजी से बढ़ रही है, फिर भी अनुवादकों की मांग बनी हुई है। इसकी स्पष्ट आवश्यकता है।
व्यक्तियों को अनुवाद की आवश्यकता हो सकती है। AI अनुवादक इसे हल कर रहे हैं, इसलिए कई मीडिया आउटलेट में कहा जा रहा है कि अनुवादकों की आवश्यकता नहीं है। इस प्रकार की खबरें अनुवाद उद्योग को असुरक्षित महसूस करा रही हैं। ऐसा लग रहा है जैसे यह गायब होने वाला है।
अगर अनुवाद कंपनी नहीं है, तो कर्मचारियों को स्वयं अनुवादक का उपयोग करके अनुवाद करना होगा, उसकी समीक्षा करनी होगी और उसका संपादन करना होगा। इसमें कितना समय लगेगा और यह साइड प्रोजेक्ट के रूप में माना जा सकता है। अगर किसी मार्केटर या प्लानर को अनुवाद कार्य सौंपा गया है, तो क्या वह सोचेगा कि यह काम उसके कार्य स्तर को बढ़ाएगा, या उसकी विशेषज्ञता को बढ़ाएगा?
अनुवाद ग्राहक के भीतर एक आवश्यकता और एक समस्या है। हमें इस आवश्यकता और समस्या को हल करना है और हम इसे हल कर सकते हैं।