![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Esta es una publicación traducida por IA.
¿Puedes realmente ser un novelista sin talento?
- Idioma de escritura: Coreano
- •
-
País de referencia: Todos los países
- •
- Otros
Seleccionar idioma
Texto resumido por la IA durumis
- La autora Hwang Bo-reum dice que escribió la novela "Bienvenido a la librería de Hu-nam-dong" con más esfuerzo y disfrute que talento.
- La autora se apartó del mito del "talento" y escribió la historia que le gustaba, disfrutando del proceso de escribir la novela.
- La autora Hwang Bo-reum escribió la novela según sus propias creencias, lo que dio como resultado obras como "Bienvenido a la librería de Hu-nam-dong".
No creo que el talento haya hecho el trabajo.
-Hwang Boram
La autora Hwang Boram, que se convirtió en escritora a tiempo completo antes de publicar su primer libro y vive como una escritora, dijo que no cree que escribir novelas sea algo que haya hecho el talento. Sin embargo, viendo la gran popularidad de
Después de la gran popularidad de
Todavía no he vivido 100 años, así que no sé cuál es la respuesta correcta, pero si dices que no puedes escribir novelas por falta de talento, realmente no puedes hacerlo, y si no crees en el mito del talento y vas por tu camino, realmente lo harás. Además, Dicen que el genio no puede vencer al que se esfuerza, y que el que se esfuerza no puede vencer al que disfruta.
El hombre se convierte en lo que cree que es.
-Anton Chéjov
La gente se convierte en lo que cree que es. Como dijo Anton Chejov.
▶ Solo pensé en empezar a escribir y terminarlo. Es decir, la finalización de la historia. La finalización de la historia depende de mí, así que solo tuve que confiar en mí mismo.
▶ En ese momento, no pensaba que estaba escribiendo una novela, sino que estaba escribiendo una historia.
▶ Pensar que estaba escribiendo una historia me hizo sentir que podía hacerlo. Me gustan las historias.
▶ Ver y leer historias era como seguir la vida de una persona.
▶ Me pregunto si escribir novelas no era una extensión de este juego para mí. La diferencia entre este juego y los anteriores era que esta vez la historia partía de mí.
▶ Como siempre, juego con esa historia a mi gusto, creándola en diferentes versiones. Elegí la versión que más me gustó y la escribí en coreano, el proceso de convertir una imagen vaga en un lenguaje claro, este proceso me hizo escribir una novela. No creo que el talento haya hecho el trabajo.
-Hwang Boram, simple ser vivo, Yeollimwon