translation

This is an AI translated post.

에코훈의 메아리

Will you buy it from whom?

  • Writing language: Korean
  • Base country: All countries country-flag

Select Language

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Summarized by durumis AI

  • Mentioning Nishino Akihiro's consumption trend based on 'fandom', it emphasizes that the era is about 'who' you buy from rather than function.
  • In reality, where it is difficult to find the difference in products, it is important to reveal yourself and build trust, showing a passionate side as the company's first salesperson.
  • Despite the difficulty in opening up the translation market, it emphasizes professionalism and expects the market to grow further, offering readers the opportunity to become the protagonist of the first contract.

I've been subscribing to Josh's Product Letter on LinkedIn, and there are a lot of good insights. I'm sharing my story based on one of the topics and the insights I gained from it.

Akihiro Nishino is a Japanese businessman and comedian. He is said to have become famous in Korea after publishing his book, "Dreams and Money." Akihiro argues that "consumption in the new era" is driven by "fandom." In other words, people are no longer buying based on function, but rather on who they're buying from. To achieve this, he's asking people to share their growth stories and support him.

In fact, most products today have similar functionalities. Even though we try to find our unique selling point (USP), the truth is that they're pretty similar. There's also a saying these days that the messenger is more important than the message. Even if the message is the same, the person who delivers it can influence how people perceive it. It's an era where the same company's sales representative can yield different results depending on who they are, or the same with sales representatives from different companies.

As someone just starting out in sales, I couldn't ignore this. While I've been in various industries, I've been unable to distinguish between my company's products and those of competitors, or how significant the differences are. It might seem different if we just change the words a bit, but fundamentally, they're the same. There might be a price difference due to the company's size, but it doesn't really change anything if we just give big discounts.

However, there must be differences. I just haven't found them yet. Even if I'm aware of this, who sells the product will matter.

Therefore, I'm learning humbly. I'm working hard. I used to prepare for football commentary, then I was a contract marketing worker for a foreign company, and thankfully, I was recognized for my diligence and ability, converted to a full-time employee, and have reached where I am today.

The company I'm currently at is in its early stages of entry into the market. I'm the first sales representative for the Korean market, building the business. I'm shyly handing out business cards at various events. I'm proud to have challenged myself in the difficult market of translation. I'm proud to be at the forefront of market expansion for a foreign company, spreading the word about the company. I wonder if the translation market is that difficult, as there seems to be a lot of need for it. On the contrary, I expect the market to become more specialized and grow further.

At my previous job, I knocked on seven doors to get my first customer. I haven't had my first contract at my current job yet. I'll give you the chance to become the protagonist of my first glorious contract >_< I'll welcome you with a sweet voice.

Echo Hun
에코훈의 메아리
외국계 기업, 멘토, 크리스찬, 커리어, 축구 콘텐츠 블로거입니다
Echo Hun
Alconost: Localization and Translation Company The author, who joined a new company to start their Korean business, is quickly adapting to their work by responding to customer inquiries and creating quotes during their onboarding period. Alconost provides localization and translation services for vari

March 12, 2024

[Ecohoon] Thoughts after 3 months like a year I have been busy launching a Korean business for the past 3 months since joining Alconost. I am grateful to many customers and will continue to grow with them in the future.

July 1, 2024

Solo Marketing, Industry, Company Promotion... Encouragement Received on the Verge of Burnout The blogger is a 5-year career veteran, but lacks sales experience and is struggling to promote her company. She is facing realistic difficulties and going through a tough time. However, she is comforted by the praise of Seracem JIN HUR Team Leader, and

June 12, 2024

Whiskey... I don’t know much about it. Japanese whiskey culture is vastly different from that of Korea, affecting perspectives on and consumption patterns of whiskey. Japan has a long history of whiskey culture and everyday instances of whiskey enjoyment can be observed. In the past, Korea ten
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

May 22, 2024

Embrace the New within Stability The author predicts the emergence of a new financial model that invests in the growth potential of one-person businesses and the growth of individuals, emphasizing the importance of pursuing individual calling and scaling up.
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh
Nahee Noh

March 20, 2024

Marketers Are Red-Handed Liars Seth Godin This article introduces Seth Godin's book "Marketers Are Red-Handed Liars." It provides insights into how marketing is not just a simple trick, but a story shared with consumers. It offers useful advice not only for marketers, but also for anyone who need
길리
길리
길리
길리
길리

April 12, 2024

What's it like to work at an advertising agency? -2 This blog post presents a new perspective on advertising production. The author argues that we should move away from purely entertaining advertising and focus on understanding the realities and contexts of our customers.
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

April 29, 2024

I don't trust any outsourcing companies. This blog post analyzes the different expectations and misunderstandings about 'responsibility' in customer relationships, using blog marketing experience and the success story of a Korean medicine practitioner. It explains that the marketing strategy of
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

April 29, 2024

You want to make a brand film, right? Before you find ideas for brand film production, it is important to clearly define the 'brand promise', which is a promise of the value provided by the brand based on an understanding of potential customers. The brand promise helps to reduce unnecessary c
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

April 29, 2024